Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : https://di.univ-blida.dz/jspui/handle/123456789/16631
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorEchikr, Abdennour-
dc.contributor.authorAbdelli, Haithem-
dc.date.accessioned2022-05-30T12:12:43Z-
dc.date.available2022-05-30T12:12:43Z-
dc.date.issued2021-10-03-
dc.identifier.urihttps://di.univ-blida.dz/jspui/handle/123456789/16631-
dc.descriptionill., Bibliogr.fr_FR
dc.description.abstractAvec la mondialisation et les déplacements fréquents entre les pays, la différence de langue est une barrière qui inquiète touristes et hommes d'affaires. Mais grâce à la traduction automatique de la parole, cette barrière devrait être brisée pour stimuler le commerce international et le tourisme et égaliser les compétences en communication. En 2021, la langue arabe compte plus de 422 millions de locuteurs, et elle se situe à la cinquième place dans le monde, et c'est ce qui nous a amené à concentrer notre projet sur la traduction automatique de la parole entre l'anglais et l'arabe, en créant une application web. Nous avons pu réaliser ce projet en utilisant le modèle CMUsphinx pour implementer un système de reconnaissance de la parole qui a été apprentie avec le corpus fluent. La traduction automatique faite avec un système RBMT, et pour la synthèse on a utilisé pyttsx3, l’ensemble a crée translator Mots-clés : traduction automatique de la parole, cmushpinx, RBMT Pyttsx3, synthèse vocale.fr_FR
dc.language.isofrfr_FR
dc.publisherUniversité Blida 1fr_FR
dc.subjecttraduction automatique de la parolefr_FR
dc.subjectcmushpinxfr_FR
dc.subjectRBMT Pyttsx3fr_FR
dc.subjectsynthèse vocalefr_FR
dc.titleTraduction automatique de la parole de l'anglais vers l'arabefr_FR
dc.typeThesisfr_FR
Collection(s) :Mémoires de Master

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
Abdelli Haithem et Echikr Abdennour.pdf5,04 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.