Université Blida 1

Système de création d’unités éditoriales à partir des documents plein texte vers des documents semi structurés en XML

Afficher la notice abrégée

dc.contributor.author Ben salah, Mohamed amine
dc.contributor.author Ould larbi, Amine
dc.date.accessioned 2019-11-27T08:07:15Z
dc.date.available 2019-11-27T08:07:15Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.uri http://di.univ-blida.dz:8080/jspui/handle/123456789/3491
dc.description ill.,Bibliogr. fr_FR
dc.description.abstract La plupart des documents du patrimoine arabe sont des fichiers de texte soient composés de textes non organisés Ou bien ils ont une structuration (physique et logique) qui ne permet pas l'identification et l'exploitation. Notre travail consiste à proposer une approche pour réaliser des conversions Les document de patrimoine arabe vers des documents semi structuré en XML. Ce projet est réalisée en deux étape la première étape consiste à l’extraction des métadonnées titre auteur maison édition … par trois étape premier étape les règles de font, la deuxième les règles linguistique, et le dernier les expressions régulière et la seconde étape de notre projet c’est la détermination la structure des documents de patrimoine arabe en fonction de leur table des matières par étude de plusieurs livre avec création un DTD XML pour examiner les livre après la conversion a la fin nous avons fait des expérimentation sur plusieurs livres de patrimoine arabe et les résultats obtenus sont meilleurs. Mots clé : document semi structuré, métadonnée, XML, corpus CNDA, traitement automatique de langue ,la langue arabe. Most of the Arab heritage documents are text files that are composed of unorganized texts Or they have a structuring (physical and logical) that does not allow identification and exploitation. Our job is to propose an approach to achieve conversions Arab heritage document to semi structured documents in xml. This project is carried out in two stages The first step is to extract the metadata title author house edition ... by three step first step the rules of font, the second the rules language, and the last the regular expressions and the second step of our project is the determination of the structure of the Arab heritage documents according to their table of contents by study of several books with creating a xml DTD to examine the books after the conversion in the end we did experimentation on several books of Arab heritage and the results obtained are better. Keywords: semi structured document, metadata, xml, corpus CNDA automatic language processing, Arabic language. fr_FR
dc.language.iso fr fr_FR
dc.publisher Université Blida 1 fr_FR
dc.subject document semi structuré fr_FR
dc.subject métadonnée fr_FR
dc.subject XML fr_FR
dc.subject corpus CNDA fr_FR
dc.subject traitement automatique de langue fr_FR
dc.subject a langue arabe fr_FR
dc.subject semi structured document fr_FR
dc.subject metadata fr_FR
dc.subject xml fr_FR
dc.subject corpus CNDA automatic language processing fr_FR
dc.subject Arabic language fr_FR
dc.title Système de création d’unités éditoriales à partir des documents plein texte vers des documents semi structurés en XML fr_FR
dc.type Thesis fr_FR


Fichier(s) constituant ce document

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Chercher dans le dépôt


Recherche avancée

Parcourir

Mon compte